【1】使い魔の主 Whom the Silkie Serves【シラディハ水道 探索記】
かつて王宮の掃除役を務めていた「シルキー」が、まさか母上の使い魔であったとはな。
What a surprise to learn that the old palace silkie was a creation of Mother’s!
生前の母上をよく知るパパシャンなら、どういう経緯があったのか知っているやもしれぬと、少し話を聞いてみることにした。
The discovery impelled me to pursue the topic with Papashan, who, of anyone besides Father, knew my mother best of all.
むろん探索については気づかれないよう、それとなく、な。
Naturally, I was circumspect in my inquiries, lest he become aware of my subterranean explorations.
パパシャンが言うには、母上は大層な綺麗好きであり、王宮に入られてからも、ご自身の手で掃除をしていたらしい。
With fond remembrance, Papashan spoke of Mother’s penchant for cleaning a habit she refused to surrender even after taking up residence in the royal chambers.
これを見て慌てたのが侍女たちだ。王妃の手を汚してはならぬと、掃除道具を隠すことまでしたという。
Her ladies-in-waiting were positively scandalized, and hid away every brush and broom that the sultana’s hands not be sullied by common grime.
これに対して母上は、自らの手で掃除できぬならと知都出身の魔道士を招いて術を学び、共に巨大な清掃用使い魔を作り上げたのだとか。
Denied the usual tools of sanitation, Mother retaliated by employing a Sharlayan tutor, whereby she acquired the arts necessary to manifest a massive, mouselike familiar.
汚れありと見るや、銀冑団の近衛騎士すら追い立てて掃除を始める様は、なかなかに観物であったが、いつの間にやら王宮姿を消していたとのこと。
Ingrained with an obsessive dislike of dirt, this arcane entity would ven corner the palace guards to scrub spots from their armor-to the great musement of the household staff. Then one day, without fanfare, the silkie was simply one.
おそらく、共和派との対立が深まる中で、思い出の地を訪れる時間を取ることも難しくなり、保守を任せたといったところだろうか。
I suspect the cause of its disappearance lay in the deepening conflict with the Monetarists; with less and less time to slip away from the palace, Mother likely set her familiar to protect and maintain the secret garden in her absence.
しかし、母上も大胆なことをするものだ。
Yet what a stubborn and willful soul she was!
清掃用に使い魔を作ることもそうだが、あれほどの力を持たせるとは……奔放にも程があろう!
To create a servant for cleaning is one thing, but to imbue it with such unbridled power is quite another!