【3】陽だまりの中で A Spot in the Sunlight【シラディハ水道 探索記】

chiyo

王族である父上と、小さな商家の生まれである母上が出会われたのは、商人たちとの交流を目的とした、王宮主催の晩餐会だったという。

He, a member of the royal family.
She, the daughter of a modest merchant house.

たちどころに恋に落ちてしまわれたというのだから、なんともロマンティックな話よ。

They met at a palace banquet-an opportunity to mix with the notables of commerce and it was love at first sight.
Ah, I adore that story-‘tis so very romantic.

そんなふたりが婚前に逢瀬を重ねた場所は、人目を気にせずにすむ 「秘密の花園」であったと聞いたことがある。

Mother would go on to tell me of the secluded place her and Father would visit ere they were bound in marriage; of a sun-dappled garden at the end of a secret tunnel, where they could enjoy each other’s company away from prying eyes and judgmental stares.

そこは、地下深くに埋没しながらも、陽の光が差し込む花園であったと……そう、まさに此度の探索で訪れた場所のことであろう。

In other words, a perfect description of the sanctuary we discovered on our recent foray.

おふたりの婚約が発表された折、父上が母上にプロポーズをなさった場所はどこなのか、いろいろと噂が飛び交っていたそうだ。

When they did at last announce the details of their engagement, the location of this magical place where Father proposed to Mother became the subject of much rumor and debate.

その騒ぎに乗じて、商売に利用する不届き者が後を絶たなかったとも伝わるが、ウルダハ商人の商魂たくましさは今も昔も変わらぬということだろう。

I am told that the city’s merchants, being the same incorrigible creatures
then as they are now, seized upon this furor to turn a tidy profit.

真相は終ぞ明らかにならなかったそうだが、此度の場所を訪れてみて、どうりで見つからぬわけだと腑に落ちた。

They never did come close to the truth of it, but after visiting the spot myself, ‘tis easy to see why it has remained undisturbed.

ザナラーンの乾いた砂に埋もれてなお、花々が芽吹く陽だまりの中で、若き日の父上と母上が仲睦まじくされている姿が目に浮かんでは、自然と笑みがこぼれる。

I imagine the two of them in their younger years, whiling away an idle morning amidst the dawn-kissed petals, their haven protected beneath a barrier of Thanalan’s scorching sand, and I cannot help but smile.

おふたりのことを笑顔で思い起こせるようになるまで、ずいぶんと時間がかかってしまったものよ……。

Never until now have I managed to think of them without a pang of sadness.

Have I been captive to grief for so very long…?

ABOUT ME
chiyo
chiyo
装備蒐集家
エレゼンに装備を着せることが大好きです。
Recommend
こちらの記事もどうぞ
記事URLをコピーしました